Skip to main content

Tizzy Bac樂團團名由來

Tizzy為英文中「神經緊張、極度興奮不安的心情」之意,由貝斯手哲毓翻字典而得。


Bac則為法文「bec」(鳥嘴)的誤植,主唱惠婷大學時主修法文,刻意選用法文單字為團名,卻因疏忽而拼錯字。後曾有人指正,不過團員們認為無傷大雅而未修正。「Bac」在法文中有「高中會考」之意,故團員們常戲稱自己的團名是「神經緊張的高中會考」。


由於Tizzy Bac長久以來無中文的團名,在2009年適逢成團10週年,開始將網友為他們團名取的中文譯名「鐵之貝克」作為中文的正式團名,並特別製作了同名歌曲,收錄在《如果看見地獄,我就不怕魔鬼》專輯之中。

Comments

Popular posts from this blog

Zhang Dade, the former chief engineer of Angang Group, was expelled from the Party for spreading false discussions about the central government's vilification of the state article

The website of the Central Commission for Discipline Inspection announced on June 18 that the disciplinary committee of Angang Group Co., Ltd. and the Supervisory Commission of Guang'an City, Sichuan Province, had conducted a disciplinary review and supervision investigation into the suspected serious violations of discipline and law by Zhang Dade, the former chief engineer of Angang Group Co., Ltd. The report stated that Zhang Dade violated political discipline, spread articles that deliberately discussed the major policies of the "Party Central Committee" and vilified the image of the "Party and the State". "Censorship, collusion with others and transfer and conceal stolen money and stolen goods. The report also stated that Zhang Dade violated life discipline, lived extravagantly, coveted pleasure, pursued low-level tastes, maintained improper sexual relations with others for a long time, did not pay attention to family traditions, and neglected his spous...